-
1 акций
акцийIакция (капиталистический предприятийлаште могай пай налмым ончыктышо шергакан кагаз)IIакция (иктаж-мом ыштымаш, иктаж-могай действий)Политический акций политическая акция.
Казахстаныште сӧреман мландым савырымаш пеш кугу акций гына огыл, тыгак экономически пайдале акций лийын. Поднятие целины в Казахстане было не только большой акцией, но экономически выгодной акцией.
-
2 действий
действийВоенный действий военные действия;
механизмын действийже действие механизма.
А частный собственностьым пытарышашлан чынжымак коммунистический действий кӱлеш. «Мар. ком.» Чтобы ликвидировать частную собственность, нужно действительно коммунистическое действие.
2. мат. действие (математикыште шотлымашын тӱҥ видше)Сумма тудак лектын гын, действийым чын ыштыме. «Арифметика» Если сумма та же, действие выполнено правильно.
-
3 реконструкций
реконструкцийреконструкция (тӱҥ гычак пужен ыштымаш; иктаж-мом у семын ыштымаш, уэмдымаш)Реконструкцийым эртараш произвести реконструкцию.
МТС первый ийлаштак ял озанлык реконструкций пашаште шке куатшым раш ончыктыш. М. Апшат. МТС в первые же годы показал свою мощь в деле реконструкции сельского хозяйства.
-
4 регистраций
регистрацийрегистрация (регистрацийым ыштымаш, иктаж-кӧм але иктаж-мом учётыш налмаш)(Староста) чыла калыкым ала-могай регистрацийыш покта. Н. Лекайн. Староста гонит весь народ на какую-то регистрацию.
Ола ден районласе администраций вуйлатыше-влаклан государственный регистрацийым шуктен толаш темлыме. «Мар. Эл» Руководителям городских и районных администраций рекомендовано осуществлять государственную регистрацию.
-
5 азарт
азартазарт (иктаж-мом уло кумылын, чон пытен ыштымаш)Азартыш пураш войти в азарт;
азарт дене ышташ делать с азартом.
-
6 организованность
организованностьорганизованность (иктаж-мом чатка радам почеш, юватылде да шке жапыштыже ыштымаш, эртарымаш)Организованность ок сите не хватает организованности.
Тургым пашаште организованностьын значенийже путырак кугу. «Мар. ком.» В горячую рабочую пору организованность имеет большое значение.
-
7 привычке
привычкеОсал привычке плохая привычка;
привычкыш савырнаш превратиться в привычку.
– Яким Лазарыч, – манеш Ефим. – Мо салтакла коштедеда? – Привычкыш пурен, – шыргыжалеш Яким. – Салтакыште унтер-офицер улмем годым эре йол ӱмбалне лияш логалын. Н. Лекайн. – Яким Лазарыч, – говорит Ефим. – Что вы ходите по-солдатски? – В привычку вошло, – улыбается Яким. – В солдатах, когда я был унтер-офицером, всё время приходилось бывать на ногах.
-
8 процедур
процедур1. процедура; официальный порядок действий, выполнения, обсуждения чего-н. (иктаж-мом ыштыме, лончылымо официальный радам)Йӱклымӧ процедур процедура голосования;
актым возымо процедур процедура составления акта.
Долларым итальянский лира дене вашталтыме процедур ыш лий. «Ончыко» Не состоялась процедура обмена долларов на итальянские лиры.
2. процедура; лечебное мероприятие (врачын кӱштымыж почеш эмлалтмаш: ванным, массажым да монь ыштымаш)Пӱйым эмлымаш моткоч неле, чоныш витарыше процедур. «Мар. ком.» Лечение зуба – очень тяжёлая, донимающая процедура.
-
9 санкций
санкцийсанкция (иктаж-мом ышташ разрешенийым пуымаш; договорым пудыртышо ваштареш мерым ыштымаш)Прокурорын санкцийже санкция прокурора;
арестоватлаш санкций санкция на арест;
санкцийым ямдылаш подготовить санкцию.
Петырыме шотышто санкцийым пуаш логалеш. С. Музуров. Придётся дать санкцию на заключение под стражу.
Кинде комбинатыш вуйшиймашан кагаз тылзе еда пура, штрафым тӱлыкташ санкций колталтеш. «Мар. ком.» На хлебокомбинат ежемесячно поступают жалобы, направляется санкция на наложение штрафа.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский